logo

澳门威尼斯人返利送金:创造了一种独属于她的时间和空间

0
作为一名诗歌翻译家,刘向阳近十年来一直致力于翻译格利克和杰克·吉尔伯特的作品。刘向阳说,格利克诗歌的一个重要特征是她将个人经历转化为诗歌艺术。换句话说,她的诗很私密,但很受大众欢迎。另一方面,这种隐私绝不是传记,这也是格利克反复强调的。她曾经说过:“把我的诗歌当做自传来读,我常常为此烦恼。”我使用生活给我的材料,但我感兴趣的不是它们发生在我身上。让我感兴趣的是,它们似乎是一种范式。在陈欢欢看来,格利克的作品朴实自然,蕴含着平静微妙的情感。她用一支光笔深入日常生活的深处,创造出属于自己的时间和空间。

格利克从事写作已有50多年。有人说格利克的每一个作品都是对新技术的探索,所以很难对他的所有作品进行总结。刘向阳认为,从整体上看,格利克同时充满了激情。语言表达直接严肃,雕琢少,有时生硬辛辣,引人注意。大多数诗都很短,容易读懂,但有时也有一些很长的诗。近年来,她的语言表达逐渐转变为口语,有一种冲淡铅块、深入人心的感觉。“纵观格利克过去50年的创作,他始终如一的犀利,他的艺术手法和材料也在不断变化,同时专注于具体和抽象的方面,如生、死、爱,这确保了他的诗歌接近伟大的诗歌。”刘向阳表示。

格利克这次获得了诺贝尔文学奖,也让更多的人领略到了诗歌的艺术魅力。越来越多的人开始意识到诗歌所蕴含的深刻的思想感情和优美的语言艺术,值得我们细细品味。